学校简介:
明德学院位于美国东部的佛蒙特州,是一所著名的文理学院,常年位列usnews美国文理学院排名前列,素有“小常春藤”之称。蒙特雷国际研究院是一所以专业教育﹙professional eucation﹚为中心的研究生学院,以培养专业化人才为使命,而非以科学研究或人文素质培养为核心。主要专注于研究生阶段,整个学院只开设有一个本科项目——国际研究文学学士项目,没有一个博士项目,其余全为硕士项目。蒙特雷国际研究院尤以翻译专业闻名,提供多个研究生学位,主要包括三个专业领域:国际政策与商务,语言教学,翻译、口译与本地化管理。
蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。
1﹚ grauate school of translation, interpretation, an language eucation
2﹚ grauate school of international policy an management翻译及口译研究院﹙grauate school of translation, interpretation, an language eucation﹚
该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大顶级翻译学院。
该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。
蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成,虽然大家都会讲:译员要know something of everything, 要成为jack of all traes. 但是真正可以做到的又有几家呢?蒙特雷可以,除了最基本的双语听说口笔译课程,它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,它开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。它的口译课程被aiic﹙国际会议口译员协会﹚列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。
设有四个硕士学位:
master of arts in translation ﹙mat﹚ 翻译硕士
master of arts in translation an interpretation ﹙mati﹚ 翻译及口译硕士
master of arts in conference interpretation ﹙maci﹚ 会议口译硕士
master of arts in translation an localization management﹙matlm﹚ 翻译及本地化管理硕士
该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会﹙association internationale es interprès e confénce,aiic﹚列为全球最顶尖的15个研究生课程之一。